Notes du Patch du 19 Décembre 2017
Patch 4.24 : Feugel
Merci à Kingkkrool pour la traduction.
Nouveaux Costumes de Dieux
Ull Feugel (Frostfire) |
(Costume Limité – Odyssée 2018 – Récompense Ultime) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Artio Vate Arctique (Arctic Seer) |
(Costume Limité – Odyssée 2018) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Cernunnos Krampus |
(Costume Exclusif – Odyssée 2018) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Méduse Regard de Cristal (Crystal Gaze)
|
(Costume Exclusif – Odyssée 2018) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Niké Ange Déchu (Fallen Angel) |
(Costume Exclusif – Odyssée 2018) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Cabrakan Secousse Hi-Tech (Tremor Tech) |
(Costume Exclusif) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Mercure Poing Fusée (Rocket Punch) |
(Costume Exclusif) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Loki HRX
|
(Costume Exclusif) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Nuwa Impératrice (Empress) |
(Costume Exclusif) |
Fonds d’Écran : 1920×1080 | 2560×1440 | 3840×2160 | 1080×1920 |
Nouvelles Emotes
Danse d’Artio |
|
Danse de Cernunnos |
|
Danse de Niké |
Odyssée 2018
Nouveaux Costumes Achetables:
- • Artio – Vate Arctique
- • Cernunnos – Krampus
- • Méduse – Regard de Cristal
- • Niké – Ange Déchu
Autres Contenus Achetables:
- • Effet de Montée de Niveau « Tempête de Braise »
- • Effet de « Fontaine Qu’il Neige »
- • Sigle de Rappel Mignonnet
Récompense à débloquer:
- • Thème d’Interface « Feu et Glace » (84000 Points d’Odyssée)
Récompense Finale de l’Odyssée 2018:
- • Ull – Feugel (98000 Points d’Odyssée)
- • Effet de Montée de Niveau
- • Timbre de Saut
- • Sigle de Rappel
Quêtes des Panthéons Celte/Grec:
- • Jouer 2 parties.
- • Obtenir 1 Première Victoire du Jour.
- • Infligez 30000 Dégâts-Joueurs
- • Détruisez 2 Tours en équipe
- • Jouez une partie en tant que Dieu Celtique.
- • Jouez une partie en tant que Guerrier.
- • Jouez une partie en tant que Gardien.
Équilibrages – Objets
The Smite World Championship is almost upon us! As stated in previous patch notes, this patch is going to be light on the balance side to ensure teams competing at HRX will have the time needed to practice without throwing a wrench into their planning.
Pierre de Gaïa (Stone of Gaia)
|
|
Équilibrages – Dieux
We did a large pass on Mana costs for our gods. A few of them had Mana costs that were far too high. A few of these gods even encouraged players to purposely never level up an ability purely to keep it a lower mana cost.
AGNI
|
Fumées Nocives (Noxious Fumes)
|
BACCHUS
|
Cul-Sec (Chug)
|
HUN BATZ
|
Singe Sacré (Sacred Monkey)
|
ISIS
|
Boule Spirituelle (Spirit Ball)
|
|
Dissipation de la Magie (Dispel Magic)
|
ODIN
|
Anneau de Lances (Ring of Spears)
|
SOBEK
|
Fouet Caudal (Tail Whip)
|
-
Ases 14 décembre 2017 at 18 h 12 min -
Oh purée le petit up de Bacchus 😅
Bon je vais instant buy skin et danse d’Artio 😍
Merci pour le patch note Fr 😄
-
SwitchNmusic 15 décembre 2017 at 9 h 57 min -
Sérieux le staff je dois vous payer un dico Français/Anglais ?
Alors moi je m’en fous car je parle Anglais et le comprends mais ne venez pas me dire que vous avez traduit le patch ….
Le petit Kévin de 12 ans lui a sûrement rien compris.
Au top ! Oui oui c’est ironique-
Denosyo 15 décembre 2017 at 11 h 43 min -
Si tu n’es pas content et si c’est si simple, fais le.
Perso, je trouve qu’il font déjà du bon boulot et l’essentiel a été traduis, c’est le principal 🙂-
SwitchNmusic 15 décembre 2017 at 15 h 00 min -
1 objet et 6 dieux modifiés, ça doit être long à traduire ….
Mieux vaut sortir le patch note 1 ou 2 jours après et achevé que le lendemain et bâclé, c’est le point de vu d’un perfectionniste qui plus est à sûrement posté bien plus que toi depuis ces dernières années.
Faut-il s’étonner que Smite France devienne désert ?
Je suis là depuis 3 ans et si je dis ça c’est pour qu’ils s’améliorent car il y a un laisser-aller évident.
Beaucoup de Kévin ne savent même pas écrire Français alors si ils essayent de traduire de l’Anglais , je m’eclaffe-
D.K. 15 décembre 2017 at 20 h 53 min -
Le texte est achevé. Depuis quelques mois, nous ne traduisons pas les « parties jaunes » où le staff explique son point de vue. Ca n’intéresse pas spécialement la grande majorité des lecteurs, en fait et cela augmentait considérablement le temps de traduction. Le nombre de traducteurs étant réduit, et au passage nous acceptons de l’aide, nous avons fait ce choix afin de sortir les news rapidement et avec les informations que les gens viennent voir. Si tu ne comprends pas ces parties et que cela t’intéresse, n’hésite pas à nous en faire part et nous agirons en conséquences. Si ça ne t’intéresse pas, c’est que ton commentaire concerne autre chose, et n’hésite pas à nous expliquer de quoi tu parles!
-
-
-
D.K. 15 décembre 2017 at 20 h 34 min -
Une erreur de traduction ou de recopie peut arriver. Si tu as vu des erreurs, n’hésite pas à les signaler, je serai ravi de les corriger. Merci d’avance de ton aide!
-
FunSoluces 15 décembre 2017 at 20 h 42 min -
Une citation, à la base, n’a pas a être traduite vu que ce sont les dires du personnel d’Hi-Rez.
Et comme le dit Denosyo, les citations sont ce qu’il y’a de moins intéressant. Tout le reste est traduit.
Quand ce sont des gros pavés, cela prend beaucoup de temps à traduire et fait perdre du temps. Après, je ne suis pas le principal intéressé mais quand il est seul à traduire un patch sur deux, bah c’est long…
-
-
DNM 29 décembre 2017 at 13 h 38 min -
Ullr me rappelle un Todoroki Shouto dans un certain manga connu mm..